Распечатать Распечатать
  • Руский языг

    russian lang 106x160 Руский языг

    Учи, пригодится!

    Однажды группа заблудившихся в джунглях русских туристов-экстремалов была найдена по матерящимся в окрестных пальмах  попугаям. Хорошо, что начальник спасателей когда-то заканчивал в России институт. Остальные местные просто  решили, что птицы  издают такие странные звуки из-за того, что  фруктов обожрались. Так что, когда совсем край, всегда можно обратиться к русскому непечатному. Но, не злоупотребляйте, а то окружающие не поймут. А уж если в вашем окружении есть иностранцы,  вообще держите ушки на макушке, а рот на замке.

    Прислали как-то в русскую контору одного американца по имени Джон Смит. Бдить за сотрудниками-аборигенами. И вот он начал ходить и бдить. Нарезает круги по офису и слушает. Кстати, Джон у себя в американщине  русский язык изучал и имел  по этому предмету хорошие оценки. Поэтому он не только присматривался, но и прислушивался. Интересно чужеземцу - сидят люди за компьютерами,  работают, переговариваются. Иногда хватаются за голову, начинают молотить по клавиатуре и быстро-быстро повторяют английскую фразу "Твой кролик написал" (Your Bunny Wrote  - Ну-ка, проверьте свой английский, прочитайте эту фразу вслух! Поняли, в чем прикол? Если нет – срочно займитесь английским!) Удивился  наш американ, зачем это русские сотрудники так часто  и так злобно кроликов иностранных поминают.  Спросил  у русского директора фирмы - чтобы это значило?

    Директор прыснул, посоветовал больше никого об этом не спрашивать, особенно женщин. Но поскольку американцу все же надо было как-то общаться   и упражняться в  русском языке, то к нему был приставлен сопровождающий - молодой русский специалист по имени Иван Кузнецов. Парни быстро нашли общий язык – эдакую гремучую смесь из русского и английского. И вот как-то эта сладкая международная парочка отправилась пропустить пивка в летнее  кафе.  Сидят, холодное пиво после тяжелого трудового дня смакуют. Джон провожает осоловело-маслянистым взглядом фланирующих по аллее симпатишных девушек в коротеньких летних платьишках. Иван целеустремленно употребляет пивко, оплаченное Джоном, и по сторонам не смотрит. Наконец, американец  не выдерживает и спрашивает:
    - Ванья, скаши мне, потшему ти не смотришь на всех этих красивих
    дьевушек? Мошет бить, у тебья нетрадишионная сексуальная ориентатсия?
    Ваня с достоинством допивает пиво, изящным жестом ставит стакана на стол
    и отвечает:
    - Ты че, Джонни, дурак? Че на них  попусту таращиться, их трахать надо.

    Джон тут же захотел узнать, что значит незнакомее слово. Поскольку вокруг были женщины, и, местами - дети, друзьям пришлось удалиться на внеплановый урок русского языка в безлюдное место. Там Иван быстро и доступно все объяснил Джону с помощью родного и понятного английского слова  "fuck". Американец засмеялся и постарался новое русское словечко запомнить получше.

    На следующий день встречаются Иван с Джоном в обеденный перерыв за столиком. Иван смотрит – его американский приятель совсем невеселый сидит. Ничего не ест, только продукты по тарелке вилкой гоняет. Тут его Иван спрашивает:
    - Ты чего нос повесил, май френд? Зачем провизию вхолостую переводишь?

    Джон вздохнул и отвечает:

    - Ванья, мне казаться, что ваш директор есть не очьень доволен моей работа.
    Иван удивился:
    - С чего ты это взял?
    - Сегоднья он меня вызвать и говорить, что срочно посылает меня командировка в Ass-Трахань...

    Тут наш Иван чуть картофельным пюре не подавился. Ой, придется американу не только русский язык учить, но еще и географию России осваивать.

    Связанные записи

    автор Irina @ 23:27

    Метки: , , , , , , ,

  •  

    Комментарии через соцсети

РЕКЛАМА

 

   

 

Подписка

     Напишите свой Email-адрес:

     

Реклама